1. ПУППС — Полицейское Управление Патрульно-Постовой Службы
2. ОПСОС — Отдел Полиции Соблюдения Общественного Спокойствия
3. ПИЗДЮН — Полицейский Инспектор Защиты Детства и Юношества
4. ПИСКА — Полицейский Инспектор Службы Контроля за Автотранспортом
5. ПИДР — Полицейские Инспекторы Дорожного Регулирования
6. СУКИ — Сотрудник участковой квартальной инспекции
7. ГЕИ — Государственная единая инспекция,
главный полицейский Архангельской области Павел Горчаков ответил следующее:
— Я спокойно отношусь к различного рода аббревиатурам: милиция — так милиция, полиция — так полиция. Хотя у меня есть определения милиции и полиции, взятые из энциклопедий со времен Петра I. По большому счету, я считаю, что правильное название — это «полиция». Как бы мы этого ни хотели.
Что касается аббревиатуры, то, наверное, только русские горазды на различного рода вербальные извращения. Но ведь работает полиция за рубежом? Работает. И никто там не сочиняет ничего. Работает полиция в Грузии? Работает. И в других странах бывшего СССР, теперь СНГ.
Сочинить можно по любому поводу. Раньше было слово «менты». Обидно это или нет, зависит от того, кто и как говорит, с какой целью и какой смысл вкладывает. Меня это нисколько не задевает.
Может быть, это больше задевает молодых сотрудников, которые еще ничего не значат. А те, кто прошёл путь становления, — они, думаю, не беспокоятся.
К примеру, знаете, откуда пошло выражение «мусор»? Это раньше был Московский уголовный сыск (МУС). У оперативного работника вот здесь на лацкане было написано. А ведь престижно было работать в этой структуре.
Поэтому к таким аббревиатурам я отношусь спокойно, не реагирую, как будто не замечаю.



