Завтра в Архангельске−9°CСеверодвинске−9°CОнеге−7°CВельске−9°CМирном−9°CШенкурске−10°CЯренске−11°C
18+
Агентство Братьев Мухоморовых,воскресенье, 04.02.2024 04:45

На Майне (Франкфурт)

07.01.2018 12:00
Штаб-квартира немецких корпораций и франкфуртские сосиски.

Архангелогородец Александр Савкин, историк по образованию, публикует путевые записки из нетуристических уголков Европы.


Аэропорт Франкфурта — крупнейший в Европе. Он находится достаточно далеко от города и расположен примерно посередине между Франкфуртом и Висбаденом, в той же федеральной земле Гессен. В этом аэропорту происходит огромное количество стыковок, ибо он является базовой точкой немецкой авиакомпании «Люфтганза» и всех ее дочерних авиакомпаний. Аэропорт настолько велик, что как-то раз из одного терминала в другой пришлось ехать на поезде. Правда, недолго. Но, поскольку я опаздывал на рейс, то подошедший вагон привел меня в неописуемый ужас. Благо, в тот раз все обошлось.

Франкфурт стоит на реке Майн — самой большой реке, протекающей исключительно по Германии. Он расположен при ее впадении в великий по немецким меркам Рейн. Его тезка — Франкфурт-на-Одере — совсем скромный городишко в восточной Германии на границе с Польшей.

Наш, майнский Франкфурт — один из самых крупных немецких городов и финансовый центр Европы и Германии, ибо именно тут расположены Европейский Центробанк и штаб-квартиры многих немецких банков. С очень давних пор специализацией Франкфурта было именно банковское дело и в финансовых учреждениях города скапливалось огромное количество денег. Вторая мировая почти полностью стерла его с лица земли. Но, как и другие немецкие города, Франкфурт быстро восстановился и вернул себе славу финансового сердца Европы.

Когда в 1949 году образовалось новое государство — ФРГ — и встал вопрос о столице (Берлин, как известно, оказался за пределами страны), американцы попытались пролоббировать ее наличие именно во Франкфурте, поскольку он находился в их оккупационной зоне. Но их перехитрил старый лис Конрад Аденауэр, настоявший на материализации столицы в университетском Бонне, поближе к своему родному Кёльну. Чтоб на работу было ездить удобнее.

В самом центре Франкфурта красуется Рёмерберг — площадь с изумительно красивыми домами и ратушей. Все как в классическом европейском старом городе — узкие кривые улочки, домики разных цветов и высоты, очень плотно пригнанные друг к другу, кофейни, булочные, пивные…

Мимо одной из пивных я не смог пройти. Почему-то именно в тот момент захотелось традиционной немецкой крестьянской кухни. И вкушать ее, непременно глядя на Рёмер. После изучения меню остановился на двух классических наименованиях, звучащих в немецком исполнении божественно — швайнешницель и к нему бутылка «Гумпольдскирхен». Как говорил Томас Манн, подобная еда способствует тому, чтобы пищеварение и кошелек находились в полном порядке.

Немецкий язык — моя отдельная любовь. В отношении него мы до сих пор полны стереотипов. И виной этому, как правило, фильмы про войну. Типичный носитель немецкого языка в нашем восприятии — не поэт Теодор Шторм и не философ Фридрих Шеллинг, а ведь именно поэзией и философией богата немецкая культура. Носитель немецкого языка для нас — эсэсовец с автоматом, истошно кричащий «Хенде хох, русиш швайн!» или что-то подобное.

Важно избавиться от этих стереотипов. Да, немецкий язык, если им неправильно пользоваться, звучит несколько грубовато из-за нагромождения шипящих и звенящих звуков. Но надо избавить его от наносного и услышать мелодику этого прекрасного языка. Я сделал это следующим образом. Взял сборник стихов великого Гейне в двух вариантах — в оригинале и в переводе Аполлона Григорьева. Если читать по-немецки неторопливо, то получается нечто прекрасное. И вообще, его зовут не Генрих Гейне, а Хайнрих Хайне, где Х не твердое, а как бы выдыхается в звучном полете.

Не без фашиста нет Германии (хотя и без него немецкой истории не существует). Без Гейне нет Германии.

Обзорную экскурсию по Франкфурту я решил организовать себе сам, взобравшись на переднее сиденье второго этажа муниципального автобуса. А заодно — посмотреть, как работает городской транспорт — одна из самых интересных для меня тем. На плохом немецком я пытался объяснить водителю, что именно я хочу, и расспросить его о том, идет ли этот маршрут по тем улицам, которые меня интересуют, и часто ли мы будем пересекать Майн.

– Да ладно, не напрягайтесь, – ответил он мне. – Можете говорить по-русски.

– А вы откуда? – спросило моё любопытство.

– Из Бишкека. Уже двадцать лет здесь баранку кручу, – со вздохом ответил водитель.

Автобус шёл неспешно, и мне казалось, что эмигрант из Киргизской ССР делал это специально для меня с той целью, чтобы я мог максимально внимательно лицезреть город, находящийся в самом центре Германии.

Городской собор — громадное католическое сооружение — возвышается чуть поодаль от Рёмерберга и гармонично вписывается в местный ландшафт. Франкфурт расположился по обоим берегам Майна, через который перекинуто несколько мостов — от огромных до совсем небольших пешеходных.

Франкфурт достаточно интересно соединяет в себе как древнюю архитектуру, так и самую современную. В этом городе даже есть небольшой квартал небоскрёбов — штаб-квартир ведущих немецких корпораций — Люфтганзы, Дойчебанка, Коммерцбанка и других.

Вдоволь наездившись по городу, я стал расспрашивать киргиза (хотя он был русским), где бы я мог отведать аутентичной Хессише Кюхе. Ведь я находился не где-нибудь, а в Гессене, центре Германии, и попробовать гессенской кухни очень хотелось.

Это было нетрудно. Небольшой пивной ресторанчик был быстро найден в районе Заксенхаузен, на противоположном от центра города берегу Майна. Франкфуртская сосиска, а затем и франкфуртский риндсвурст (говяжья перченая колбаска) с большим количеством картофельного салата и тушеной капусты пошли хорошо. На отбивную котлету сил уже не осталось. Но их хватило на кусок франкфуртского крончатого торта с масляным кремом. Ужасное обжорство. Никакой диеты. Но быть во Франкфурте и не попробовать всего этого — то же самое, что не выпить шампанского на вершине Эйфелевой башни. Особо тяжкое преступление, и никак иначе.

Кстати, муниципальный транспорт Франкфурта — это нечто космическое. В городе всего семьсот тысяч жителей, а в нем несколько веток метро, безмерно любимый мною трамвай, электрички, связывающие город с его многочисленными пригородными населенными пунктами, близлежащими городами и аэропортом. Ночью каждые полчаса по различным маршрутам курсирует автобус. У вас никогда не возникнет вопроса — как куда и во сколько добраться.

Единственная сложность, и то в первое время — разобраться с оплатой всех видов транспорта и их маршрутов, так как за разное расстояние — разная цена. Помимо этого, разновидностей билетов и их комбинаций — великое множество. Но следует провести в городе несколько дней и не бегать по его улицам оголтелым туристом, а просто пожить его жизнью, как это делают все местные, и понимаешь, что эта система трамваев, метро, автобусов и электричек — единый хорошо налаженный механизм и никакой сложности в покупке билетов в автомате посреди улицы нет. Надо лишь знать основные немецкие слова.

Я покидал Франкфурт той же «Люфтганзой», что и прилетел сюда. Глупо посещать этот город другим транспортом. Пребывание в центре Германии заканчивалось. В следующий раз меня ждала ее восточная часть — жемчужина бывшей ГДР — федеральная земля Саксония.


Нашли ошибку? Выделите текст, нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.
Сервис рассылки смс-сообщений предоставлен КоллЦентр24

Свободное использование материалов сайта и фото без письменного разрешения редакции запрещается. При использовании новостей ссылка на сайт обязательна.

Экспорт в RSSМобильная версия

Материалы газеты «Правда Северо-Запада»

По материалам редакции «Правды Северо-Запада».

Агентство Братьев Мухоморовых

Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-51565 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 26 октября 2012 года.

Форма распространения: сетевое издание.

Учредитель: Архангельская региональная общественная организация «Ассоциация молодых журналистов Севера».

Главный редактор Азовский Илья Викторович.

Телефон/факс редакции: (8182) 21-41-03, e-mail: muhomor-pr@yandex.ru.

Размещение платной информации по телефону: (8182) 47-41-50.

На данном сайте может распространяться информация Информационного Агентства «Эхо СЕВЕРА».

Эхо Севера

Свидетельство о регистрации СМИ ИА №ФС77-39435 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 14 апреля 2010 года.

Агентство братьев Грибоедовых

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 — 78297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 15.05.2020.

Адрес материалов: эхосевера.рф.

Форма распространения: сетевое издание.

Учредитель: Архангельская региональная общественная организация «Ассоциация молодых журналистов Севера».

Главный редактор Азовский Илья Викторович.

Телефон/факс редакции: (8182) 21-41-03, e-mail: smigriboedov@yandex.ru.

Яндекс.Метрика
Сделано в Артиле